「All your base are belong to us」(簡稱AYBABTU、All your base或AYB')是一句文法有誤的英語句子(Engrish),經過網際網路傳播致使廣泛流傳,並成為了一個網絡迷因翻譯此句文法錯誤的英文被視為西方網絡爆紅現象的經典例子。
這個網絡迷因起初是以遊戲中GIF動畫的形式出現[1],後來被消息論壇Something Awful的用戶傳播,並最終成為一個網絡迷因翻譯[2]
出處[編輯]
「All your base are belong to us」源於1989年日本世嘉發售的電視遊戲《零翼戰機》的開首部分序幕的英文句子。[1]於1991年,世嘉的歐洲部門將此遊戲翻譯發售,但其翻譯質素卻非常低劣,因此出現這種失誤。這個句子只出現於Mega Drive版本中,街機版和PC Engine版中的這個句子並沒有文法問題。
1998年,此句子的截圖開始在網上流傳,2000年,有音樂組合利用此句子開玩笑。真正讓此句子「爆紅」的靠藉於2001年2月的一輪瘋狂改圖、GIF動畫及Flash動畫熱潮翻譯自此,「All your base are belong to us」及各種的改字版本就成為西方網絡文化中的一句著名惡搞。
問題句子[編輯]
原句的日文是「君達の基地は、全てCATSがいただいた。」。表達的意思是「諸位的基地全部由華頓翻譯社們CATS收下了」(CATS是遊戲中的邪惡組織)翻譯但歐洲的部門將此句子錯翻成「All your base are belong to us」。因為base除了可解作基地以外(如果將base變成複數bases可避免這個錯誤),更多時候解作「根本」翻譯「All your base are belong to us」除了文法上的根本錯誤(沒有使用複數)外,更能被理解成「翻譯公司們所有的根源是我們」。
如要表達「所有的基地都屬於我們(CATS)的」這個意思的話該句英文應為「CATS has taken all of your bases」。至少,也應該改作「All your bases belong to us」以合乎文法的一致。
台詞與對白[編輯]
英文版[3] | 日文版[4] | 中譯 |
---|---|---|
|
|
|
* 此句或之後的句子並沒有接續出現在網上流傳的再製版動畫,而可能是在再製版動畫中以歌詞形式出現翻譯
流行文化中的 All your base are belong to us[編輯]
- 維基百科漏洞報告頁面上的圖示,採用了這句話的變體「All your bug are belong to me」。
- 在2000年,密蘇里州堪薩斯城的計算機程序員和兼職唱片騎師傑弗裡·雷·羅伯茨製作了一個名為「Gabber機器人的入侵」(Invasion of the Gabber Robots)的電子舞曲音樂。該音樂包含了《零翼戰機》的背景音樂,並加插了一個人讀出「All your base are belong to us」的錄音。[8]
- 自2001年11月起,玩家若在世紀爭霸遊戲中輸入作弊碼「All your base are belong to us」,玩者持有的資源將會額外增加十萬翻譯另外,玩家若在遊戲中輸入一個相關的作弊碼「Somebody set up us the bomb」,玩者就會自動勝出遊戲翻譯[10]
- 在2003年愚人節,美國密西根州斯特吉斯市多名青年在市內多處豎立「All your base are belong to us. You have no chance to survive make your time.」牌匾,但因當時民眾對此諺語不甚熟悉,又適逢美國對伊拉克發動戰爭,有警察對此大為緊張,甚至以為是恐怖份子在示威。[11][12]
- 在2004年2月,北卡羅來納州立大學的學生和TheWolfWeb成員利用一個網上服務,在卡羅來納州14台新聞報道上的字幕跑馬燈顯示了「All your base are belong to us」一句。[13]
- 在《絕地要塞2》中於2012年12月20日釋出的主要更新「鐵甲軍團更新」(Mecha Update)的更新頁面中,中間螢幕裡的工程師機器人說道:「Hats, all your ha_」,似乎是參考自「All your base are belong to us」。[20]
在多個以英語為主的國家,「All your base are belong to us」亦曾出現於各種媒體、漫畫、衣服、電視及電台節目中。[23]
參見[編輯]
參考資料[編輯]
- ^ 1.0 1.1 Tufty. All Your Base Are Belong To Us. h2g2. 2007-02-13 [2008-02-04]. (原始內容存檔於27 February 2008).
- ^ Julian Dibbell. Mutilated Furries翻譯社 Flying Phalluses: Put the Blame on Griefers, the Sociopaths of the Virtual World. Wired. 2008-01-18: 2 [2008-01-18]. (原始內容存檔於2012-09-19).
- ^ Toaplan, Zero Wing, Sega Mega Drive翻譯社 Taito, Intro scene, 1992
- ^ Toaplan翻譯社 Zero Wing, Sega Mega Drive, Taito, Intro sequence, 31 May 1991
- ^ All Your Base Are Belong to Us - Part of a series on Engrish.
- ^ Red Alert 3 Trailer: All Your Base Are Belong To Us, Cowboy Style
- ^ Plants vs. Zombies - Walkthrough/guide - IGN
- ^ Taylor, Chris. 翻譯社00.html">All Your Base Are Belong To Us. Time. 2001-02-25 [2007-06-29]. (原始內容存檔於21 June 2007).
- ^ Benner, Jeffrey. When Gamer Humor Attacks. Wired. 2001-02-23 [2006-05-15]. (原始內容存檔於2012-09-21).
- ^ Empire Earth Cheats & Codes - IGN
- ^ Doyle, Holly. Men arrested for 'All Your Base' prank. WWMT — Digital Channel 3. 2003-04-04 [2006-06-17].
- ^ Doyle, Holly. Men arrested for "All Your Base" prank. WWMT NEWSCHANNEL 3. 2003-04-04 [2009-07-10]. (原始內容存檔於29 August 2010).
- ^ Poulsen, Kevin. Wags hijack TV channel's on-screen ticker. The Register. 2004-03-05 [2006-05-15]. (原始內容存檔於25 May 2006).
- ^ Sandoval, Greg. YouTube: Our humor翻譯社 not our hack. CNET News. 2006-06-02 [2006-06-02]. (原始內容存檔於2012-07-11).
- ^ Battlefield Wiki. Conquest. DICE. 2008-08-17.
- ^ Bingham, Amy. Calif. Programmers Win $50K in Pentagon’s Un-Shredding Contest. ABC News. 2011-12-02 [2011-12-02]. (原始內容存檔於2012-07-01).
- ^ Drummond翻譯社 Katie. Programmers Shred Pentagon’s Paper Puzzle Challenge. Wired. 2011-12-02 [2011-12-04]. (原始內容存檔於2012-09-21).
- ^ Orlin, Jon. "All Your Shreds Are Belong to U.S." Wins $50翻譯社000 DARPA Shredder Challenge. TechCrunch. 2011-12-02 [2011-12-04]. (原始內容存檔於2012-07-16).
- ^ Aron, Jacob. DARPA's Shredder Challenge has been solved. New Scientist. 2011-12-03 [2011-12-04]. (原始內容存檔於2012-09-06).
- ^ TF2. Mecha Update page. Valve. 2012-12-20.
- ^ 【10月】萌萌侵略者10 - Bilibili彈幕視頻網. [13-11-22].
- ^ All Our Patent Are Belong To You. Tesla Motor. 2014-06-12 [2014-07-11].
- ^ Moog Slipmats | Moog Music Inc. [11 September 2013].
外部連結[編輯]
本文來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us有關翻譯的問題歡迎諮詢
留言列表