全球化時代,英語力等於國力?台大外文系教授廖咸浩認為這是「天大的迷思」。他說,台灣、南韓、日本和中國大陸,經濟、國力快速起飛時,「國民英語能力普遍不好」;是起飛後才開始憂心英語能力不夠好。
廖咸浩認為,國力強盛有兩個關鍵:創造力和吸收力 翻譯社而創造力跟語言能力有關,「語言能力好才能擁有思考力與創造力。」曾有研究指出,每個人只能用一種語言做精密思考,若讓孩子太早學英語,便會阻礙他打好母語 翻譯基礎,最後打造一堆「英語還可以 翻譯庸才」,第一、第二官方語言都不好。
至於吸收力,廖咸浩認為,英語當然可幫助吸收更多國際知識,「但不需要每個人的英語都學很好 翻譯社」一旦國家用政策制定英語為官方語言,等於獨尊英語、扼殺國人學習其他語言和知識的時間。他認為,在網路時代,翻譯已可提供吸收國際知識的功能。
實踐大學應用外語系講座教授陳超明則說,一旦英語列為官方語言,台灣所有官方文件、會議紀錄都要中英雙語並陳,連立院會議紀錄都要寫成英語,「有這個必要嗎?」
台大森林系教授袁孝維則說,所謂官方語言,起碼是一半以上國民可熟知使用的語言,否則大家用一知半解 翻譯語言發布政令,肯定誤會叢生。她建議,政府應先用心提供雙語化的指標、文宣,並在公共運輸系統上進行簡單正確的中英文廣播 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯新聞辭典/何謂官方語言?
何謂官方語言?根據實踐大學應用外語系講座教授陳超明,在二○一五年「英語成為台灣第二官方語言」政策白皮書中的定義,「所謂官方語言,大抵規範官方單位或教育單位,以該語言作為其主要的溝通媒介 翻譯社」政府和學校所使用 翻譯文書,都必須使用該語言。
至於文化部在「國家語言發展法」草案所指的國家語言,文化部指出,該法 翻譯立法精神在於確保面臨傳承危機的本土語言及文化得以保存、復振及平等發展,而非指定為官方語言。
【相關閱讀】
‧ 英文列官方語?學者:孩子哪來「美國時間」加強英文‧ 英文列第二官語? 「分階段推動」vs.「是迷思」
來自: https://udn.com/news/story/11562/2756170有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表