Introducing Formosa---介紹福爾摩沙 英文的學習,除了了解與學習其他國家及文化的優點外,也應該有能力把本地的文化傳達出去,所以天成翻譯公司利用期末考完畢後,到放暑假前的時間,設計了一個簡單的課程,希望學生能對於自身的文化有更深的了解外,也有一些能力將我們的文化傳遞給國外的友人翻譯 課程的流程大約是先介紹台灣各主要縣市的中文名稱,天呀!原來有許多小朋友不知道台灣各縣市的地理位置,所以先以完全沒標示的Q版台灣地圖介紹,要是美工能力良好的老師,這張海報一定很快就完工,天成翻譯公司就不行了,所以只好在網路上找合適的圖檔,處理掉文字的部分(因為我要貼活頁中英文標示),然後分割列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死自己 縣市的地理位置與中文介紹完畢後,接著發下縣市英文地名學習單,學習單中選了台灣15個較主要的縣市(名稱不重複)標註英文地名,但是學生要用他們學到的Phonics技巧,猜出哪個英文是哪個縣份,然後填到格子裡。不過老師也得補充說明一番,像是屏東與台東的 東 並不是 以D為字首,而是 T,基隆的基也不是 G字首,這個部分拼音速度快的學生就吃香多了翻譯 下面這張是半成品> 下面這張正在傷腦筋> 完成品(還有上色喔)> 完成品近照(有小錯誤喔) > 然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市的名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市的觀光景點(兩個)。各組利用2009教育部E化專科教室的專案配置的英文教室學生用電腦(感謝教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋找該資料的英文翻譯,此時老師就要先說明音譯與意譯的區別,如八卦山是音譯、日月潭是意譯。學生找好資料並經過老師簡單檢查後,完成如下圖的表格,照片中的表格是以實物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再修正後直接以投影幕向學生說明修正原因> 找資料喔! > 釋迦的故鄉--台東太麻里> 接下來發下市售的有背景圖的名片卡,請學生將資料按照老師要求的格式寫在卡片上,再畫上簡圖。> 然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事先準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步驟就完成了。 下面是完成圖 因為是利用期末的時間進行的課程,每班只有3節課可用,目前天成翻譯公司也只做到這裡,雖然完成了兩張海報,但是還有一個步驟沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣的英語發音影片,再上傳到YouTube上 我會再找時間將相關檔案和連結加到文章中,如果您也是一位 ET 想要用這套課程,不必客氣!不需要事先告知我,不過,如果
以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表