close

因紐特語翻譯

【2008 東京賞櫻美食自由行】月島 おかめ文字燒



每次到東京來,如果有時間,天成翻譯公司一定會把月島文字燒(もじゃ,又有人翻譯成猛甲燒)排到行程中....

文字燒是啥呢?基本上就是上圖中的那團濕濕黏黏的東西,跟大阪燒(お好み燒)一樣都是在鐵板上料理的....個人是很喜歡這種黏呼呼的東西....

"65306", {});

到月島街上,就可以看到很多家店...每次的樂趣就是吃吃看不同家...
這次我們選了這一家....おかめ


一開門走了進來....就是油煙味...呵呵!我熟悉的味道...


每張桌子都有這樣的配備...兩隻大鏟子是料理用,小盤子上的是小鏟子,等一下吃文字燒用的...


因為天成翻譯公司一開口講日文,就知道我不是日本人,服務生趕快問我是否需要中文菜單、韓文菜單還是要英文菜單...


翻開之後...頭昏眼花....好多種選擇啊....


天成翻譯公司們先點了兩種:綜合文字燒(豬肉、櫻花蝦、章魚跟花枝)跟泡菜豬肉大阪燒...

文字燒作法很簡單,首先先把材料撥到鐵盤上快炒


把材料炒熟...


將材料圍成中間有洞的形狀,再把湯汁放在中間


再將材料跟湯汁炒勻...就變成這樣黏呼呼的東西...


依照自己的需求加入七味粉或是海苔粉,就可以用小煎匙吃囉...


接下來就是我們的泡菜豬肉大阪燒


作法類似,只是是將材料為乘圓餅狀,兩面煎熟即可翻譯



抹上美乃滋,就可以吃囉...


來張剖面圖吧!


點了一杯生啤酒,日本餐館的生啤酒比罐裝啤酒好喝太多了!
美食配啤酒,此時真幸福....


後來我們又加點了「明太子起士麻薯文字燒」....好吃到舌頭都要吞下去囉...


吃到一半時,隔壁桌來了外國人,就用比日文流利的英文跟他們閒聊...也順便教他們怎麼做....



結果熱情的老外,又請了我一杯啤酒....一次喝了兩杯500cc的啤酒....
我真的也微醉了....一直傻笑....哈....

可惜旁邊是同為女人的Irene....真是浪費了兩杯啤酒跟我的肝臟....哈!

評語:

想要嘗鮮,一定要來這裡...如果不知道怎麼做,店員會幫忙哦!
但強力建議自己來...真的很好玩!

餐點種類很多,可以挑自己喜歡的吃...
不過建議不需要點大阪燒,全都點文字燒,兩個女生可以吃掉三個文字燒,不會有問題的!

我也強力推薦「明太子起士麻薯文字燒」,一定要點來吃....

店家資訊:

大江戶線 月島車站 8號出口

出來後往月島主街上走,就可以看到一整排店家,看哪家順眼,就進哪家囉!

關於天成翻譯公司的完整行程,請參考【2008 東京賞櫻美食自由行】行程說明


本文出自: http://blog.roodo.com/weichun_926/archives/5866371.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 juane44c658y4 的頭像
    juane44c658y4

    juane44c658y4@outlook.com

    juane44c658y4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()