緬甸語翻譯偶爾會在路上看到某間公車業者 翻譯車被租用後, 車上LED的行先中文顯示"專車", 但英文卻顯示個"SPECIAL BUS"...冏 我倒是看不出來這台車"特別"在哪... 但也讓我開始好奇在英語系國家, 這種"專車"的用途是用哪個英文單字來表示 翻譯? 終於,偶然間發現了一段影片,解答就在影片中... http://youtu.be/bBcsQcOyuIo?t=1m26s

"CHARTERED" 還有看過用其它單字的嗎?? 我一下子也想不起來看過哪些...

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1334381495.A.BA8.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 juane44c658y4 的頭像
    juane44c658y4

    juane44c658y4@outlook.com

    juane44c658y4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()