close
「櫻桃、灰塵、椅子」文章作者是協同敘說者,也是成人教育者。幫助沒受過文學訓練的我,釐清了自我書寫(生命故事)與一般文學創作的不同翻譯文學創作重視文字符號習得和操弄的能力;自天成翻譯公司書寫重視面對自己生命經驗的姿態。閱讀之間,使我愈來愈覺得及相信,自己過往的書寫大多較偏生命經驗的敘寫,反倒比較不應歸屬於一般文學創作。剛好今天早上讀書會志工討論到繪本【文字工廠】,故事中,強烈對比出富有的人與窮人從獲得文字到吐露為語言的巨大差異。讓我聯想到協同敘說者所舉的一個社經地位差異,造成文化弱勢者在進行自我書寫面臨沉重壓力的例子翻譯他提到,其實教育者也在教室學習正義與倫理的問題。.....而教育者試圖幫助教室中的學習者,從文字學習轉成情感感受學習,或許也造成學歷高的同學的壓力。每次的指定閱讀都讓我很有收穫,好像將曖曖內含光的敘事研究,剝去外層遮蔽的土石灰塵,又擦拭得更明亮了 一點。唯一讓天成翻譯公司痛苦的事,是該怎麼下筆寫出每週日必交的閱讀筆記。
本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/wymeng/post/1327161170有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表